Parental Relationships
English Wakelbura Kurnai
Father Yabū mungan
Father's brother Yaboo mungan
Mother's Sister's husband Yaboo mungan
Mother Yŭnga yukan
Mother's sister Yŭnga yukan
Father's brother's wife Bergo yukan
Father' sister's calls his son Yabbo mumung
Mother's [sister - crossed out] brother's wife Bebinna mumung
Mother's brother Calgnah babuk
Father's sister's husband Ballindin babuk
Filial Relationship
English Wakelbura Kurnai
M Son Kŭnti lit
M Brother's son Kunti lit
M Wife's Sister's son Waminda lit
M Wife's brother's son ※ Waminda lit
M Sister's son ※ Calgnah lit
F Son duana or doonah lit
F Sister's son Calgnah lit
F Husband's brother's son Waminda lit
F Husband's sister's son ※ Waminda lit
F Brother's son ※ Calgnah lit
M = male speaking F = Female speaking
※ I expect that these will differ from those not marked, in the
Wakelbura system. The Kurnai terms are in these
cases unusual, and differ from the common rule.